网上有关“诗经《采薇》的全文读音”话题很是火热,小编也是针对诗经《采薇》的全文读音寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
现代汉语拼音注音:
《采薇》先秦:佚名
cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì zuò zhǐ 。 yuē guī yuē guī , suì yì mù zhǐ 。 mí shì mí jiā , xiǎn yǔn zhī gù 。 bù huáng qǐ jū , xiǎn yǔn zhī gù 。
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì róu zhǐ 。 yuē guī yuē guī , xīn yì yōu zhǐ 。 yōu xīn liè liè , zǎi jī zǎi kě 。 wǒ shù wèi dìng , mǐ shǐ guī pìn 。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì gāng zhǐ 。 yuē guī yuē guī , suì yì yáng zhǐ 。 wáng shì mí gǔ , bù huáng qǐ chù 。 yōu xīn kǒng jiù , wǒ xíng bù lái !
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
bǐ ěr wéi hé ? wéi cháng zhī huá 。 bǐ lù sī hé ? jūn zǐ zhī chē 。 róng chē jì jià , sì mǔ yè yè 。 qǐ gǎn dìng jū ? yī yuè sān jié 。
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
jià bǐ sì mǔ , sì mǔ kuí kuí 。 jūn zǐ suǒ yī , xiǎo rén suǒ féi 。 sì mǔ yì yì , xiàng mǐ yú fú 。 qǐ bù rì jiè ? xiǎn yǔn kǒng jí !
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
xī wǒ wǎng yǐ , yáng liǔ yī yī 。 jīn wǒ lái sī , yù xuě fēi fēi 。 xíng dào chí chí , zǎi kě zǎi jī 。 wǒ xīn shāng bēi , mò zhī wǒ āi !
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
释义:
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
扩展资料:
《采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。
追昔抚今,痛定思痛,不能不令“我心伤悲(释义:满腔伤感满腔悲)”。“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏(释义:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞)”。这是写景记事,更是抒情伤怀。
个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。
百度百科——小雅·采薇
《诗经·采薇》整首诗的主要内容
岁亦莫止(莫,通“暮”,傍晚)?
我行不来(来,通“勑”,慰勉)?
维常之华(华,通“花”,花朵)?
一月三捷(捷,通“接”,与敌交战)?
玁狁孔棘(棘,通“急”,紧急)?
彼路斯何(路,通“辂”,大车)?
彼尔维何(尔,通草字头的尔,花盛开的样子)?
象弭鱼服(服通“箙",盛箭的器具)
采薇原文
先秦:佚名
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
扩展资料:
此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。
译文
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
诗经.采薇(全文) 拼音注释
《采薇》一诗是写西周时期一位饱尝服役思家之苦的戍边战士在归途中所思所想,叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情。 这首诗描述了这样的一个情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。
《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。
全诗共分六章,前三章以倒叙的方式,回忆了征战的苦况。这位戍边战士长期远离家室,戎马倥偬。军旅生活是那么艰苦,驻守地转移不定,王室公事无休无止,战士们无暇休息,有时还得采薇充饥。对此,难免怨嗟,产生渴望返回故乡之情,但为了抵御狁的侵扰,为了实现边境早日安定,战士们坚持下来,恰当地处理了个人忧伤痛苦与保卫疆土的矛盾。
四、五两章笔锋陡转,描写边防将士出征威仪,全篇气势为之一振。先以自问自答的形式,流露出出征将士们雄赳赳气昂昂的自豪感。接下来对战车以及弓箭的描写,显示出将士们装备的精良和高度警惕的精神状态,使主人公的爱国思想得到了充分的体现。
末章忆昔伤今。“昔我”两句以乐景写哀,“今我”两句以哀景写乐。然而在九死一生归来之际,庆幸之余,难免痛定思痛;加之归途艰难,又饥又渴,怎不悲从中来呢!
此诗选自《小雅》,却与《国风》同样运用了重叠的句式与比兴的手法。如前三章的重章叠句中,以薇的生长过程衬托离家日久企盼早归之情,异常生动妥贴。第四章以常棣盛开象征军容之壮、军威之严,新警奇特。末章“昔我”四句,分别抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中最有名的诗句。
采(cǎi) 薇(wēi) 采(cǎi) 薇(wēi) ,薇(wēi) 亦(yì) 作(zuò) 止(zhǐ) 。曰(yuē) 归(ɡuī) 曰(yuē) 归(ɡuī) ,岁(suì) 亦(yì) 莫(mò) 止(zhǐ) 。
靡(mǐ) 室(shì) 靡(mǐ) 家(jiā) ,玁(xiǎn) 狁(yǔn) 之(zhī) 故(ɡù) 。不(bù) 遑(huánɡ) 启(qǐ) 用(yònɡ) ,玁(xiǎn) 狁(yǔn) 之(zhī) 故(ɡù) 。
采(cǎi) 薇(wēi) 采(cǎi) 薇(wēi) ,薇(wēi) 亦(yì) 柔(róu) 止(zhǐ) 。曰(yuē) 归(ɡuī) 曰(yuē) 归(ɡuī) ,心(xīn) 亦(yì) 忧(yōu) 止(zhǐ) 。
忧(yōu) 心(xīn) 烈(liè) 烈(liè) ,载(zài) 饥(jī) 载(zài) 渴(kě) 。我(wǒ) 戍(shù) 未(wèi) 定(dìnɡ) ,靡(mǐ) 使(shǐ) 归(ɡuī) 聘(pìn) !
采(cǎi) 薇(wēi) 采(cǎi) 薇(wēi) ,薇(wēi) 亦(yì) 刚(ɡānɡ) 止(zhǐ) 。曰(yuē) 归(ɡuī) 曰(yuē) 归(ɡuī) ,岁(suì) 亦(yì) 阳(yánɡ) 止(zhǐ) 。
王(wánɡ) 事(shì) 靡(mǐ) 盬(ɡù) ,不(bù) 遑(huánɡ) 启(qǐ) 用(yònɡ) 。忧(yōu) 心(xīn) 孔(kǒnɡ) 疚(jiù) ,我(wǒ) 行(xínɡ) 不(bù) 来(lái) !
彼(bǐ) 尔(ěr) 维(wéi) 何(hé) ?维(wéi) 常(chánɡ) 之(zhī) 华(huá) 。彼(bǐ) 路(lù) 斯(sī) 何(hé) ?君(jūn) 子(zǐ) 之(zhī) 车(chē) 。
戎(rónɡ) 车(chē) 既(jì) 驾(jià) ,四(sì) 牡(mǔ) 业(yè) 业(yè) 。岂(qǐ) 敢(ɡǎn) 定(dìnɡ) 居(jū) ?一(yī) 月(yuè) 三(sān) 捷(jié) !
驾(jià) 彼(bǐ) 四(sì) 牡(mǔ) ,四(sì) 牡(mǔ) 騤(kuí) 騤(kuí) 。君(jūn) 子(zǐ) 所(suǒ) 依(yī) ,小(xiǎo) 人(rén) 所(suǒ) 腓(fēi) 。
四(sì) 牡(mǔ) 翼(yì) 翼(yì) ,象(xiànɡ) 弭(mǐ) 鱼(yú) 服(fú) 。岂(qǐ) 不(bù) 日(rì) 戒(jiè) ,玁(xiǎn) 狁(yǔn) 孔(kǒnɡ) 棘(jí) !
昔(xī) 我(wǒ) 往(wǎnɡ) 矣(yǐ) ,杨(yánɡ) 柳(liǔ) 依(yī) 依(yī) ;今(jīn) 我(wǒ) 来(lái) 思(sī) ,雨(yǔ) 雪(xuě) 霏(fēi) 霏(fēi) 。
行(xínɡ) 道(dào) 迟(chí) 迟(chí) ,载(zǎi) 渴(kě) 载(zǎi) 饥(jī) 。我(wǒ) 心(xīn) 伤(shānɡ) 悲(bēi) ,莫(mò) 知(zhī) 我(wǒ) 哀(āi) !
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。不遑启用,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘!
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启用。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷!
驾彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
关于“诗经《采薇》的全文读音”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[掬月亭]投稿,不代表海宁号立场,如若转载,请注明出处:https://hnjsjm.com/hainin/208.html
评论列表(3条)
我是海宁号的签约作者“掬月亭”
本文概览:网上有关“诗经《采薇》的全文读音”话题很是火热,小编也是针对诗经《采薇》的全文读音寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。现代汉...
文章不错《诗经《采薇》的全文读音》内容很有帮助